St.Patrick’s
Założycielka i dyrektor szkoły, magister filologii angielskiej, doświadczony nauczyciel i metodyk oraz współautor podręczników do nauki języka angielskiego i materiałów dydaktycznych. Sprawuje stałą opiekę metodyczną nad pracą lektorów i prowadzonymi w szkole zajęciami.
Swoje pierwsze kroki jako nauczyciel stawiałam tuż po studiach w szkole społecznej. To właśnie tam, we wspaniałej, twórczej atmosferze, przekonałam się, że praca z dziećmi i młodzieżą przynosi mi ogromną radość i satysfakcję.
Kiedy prowadziłam swoje pierwsze grupy językowe, trudno było o ciekawe materiały edukacyjne, dlatego zaczęłam tworzyć własne. I tak zrodziła się moja druga pasja – twórczość dydaktyczna, której owocem są m.in. podręczniki serii Hocus Pocus i Hello, słowniki obrazkowe dla dzieci, program nauczania dla najmłodszych, a także sztuki, które nasi uczniowie wystawiają rokrocznie dla rodziców.
założycielka i dyrektor szkoły
wicedyrektor szkoły i dyrektor filii dla młodzieży (Meissnera 1/3, lokal 302)
Ukończyłam Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych, a następnie otrzymałam tytuł magistra na Uniwersytecie Warszawskim. Pracuję jako nauczyciel języka angielskiego od sześciu lat i jestem bardzo zadowolona ze swojej pracy, ponieważ daje mi ona wiele radości i satysfakcji oraz wielkie poczucie spełnienia. Aby rozwijać swoje umiejętności językowe, wyjeżdżałam również kilkakrotnie jako au pair do Wielkiej Brytanii. Ostatnim razem zostałam na rok. Przeżyłam tam niezapomniane chwile i zdobyłam bardzo cenne doświadczenie w pracy z dziećmi. Jestem zafascynowana językiem angielskim i kulturą Wielkiej Brytanii, pochłaniam książki, szczególnie z literatury brytyjskiej, oraz uwielbiam podróżować i poznawać życie innych ludzi. Mam nadzieję, że uda mi się zwiedzić chociaż połowę tego cudownego świata!
wicedyrektor szkoły i dyrektor metodyczny
dyrektor metodyczny
dyrektor metodyczny
wicedyrektor i dyrektor metodyczny
wicedyrektor szkoły i dyrektor metodyczny
Z wykształcenia jestem anglistką oraz polonistką. W szkole St. Patrick's pracuję już ponad dziesięć lat. Troszkę się tu zasiedziałam, zdobyłam duże doświadczenie i teraz dzielę się nim zarówno jako lektor jak i metodyk szkolny. Nie wyobrażam sobie innej tak satysfakcjonującej pracy. W nielicznych wolnych chwilach czytam ambitną literaturę młodzieżową, oczywiście po angielsku po to, by lepiej poznać język współczesnej młodzieży angielskiej. W nieco odległej przeszłości odkrywałam uroki miast europejskich, teraz regularnie podróżuję na plac zabaw z mymi dwiema pociechami. Wydaje mi się, że wieloletnia praca z dziećmi i młodzieżą pomaga mi być dobrą mamą, a doświadczenia płynące z opieki nad własnymi dziećmi wzbogacają mnie jako nauczyciela.
doradca metodyczny i autor materiałów dydaktycznych
Dorota Leonarska - lektor
I graduated from the University College of French Language Teachers Education and the Centre for Europe of Warsaw University. I am also a native English speaker. I was born and raised in Ottawa, Canada, where I spent the first 18 years of my life. Ten years ago I moved to my beloved Warsaw. I gained my experience in teaching foreign languages during internships at all levels of education and while conducting conversation classes at St. Patrick’s. I believe that teaching is a true vocation, which gives me a feeling of great joy and satisfaction, especially while working with the youngest groups. Apart from foreign languages, I’m interested in figure skating, sociology, travelling and photography.
Jestem absolwentką Uniwersyteckiego Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języka Francuskiego oraz Centrum Europejskiego Uniwersytetu Warszawskiego, a także native speakerem języka angielskiego. Urodziłam się i wychowałam w Ottawie w Kanadzie, gdzie spędziłam pierwsze 18 lat swojego życia, a od 10 lat mieszkam na stałe w mojej ukochanej Warszawie. Swoje doświadczenie w zakresie nauczania języków obcych zdobywałam podczas praktyk na wszystkich szczeblach nauczania oraz prowadząc konwersacje w St. Patrick’s. Uważam, że nauczanie jest powołaniem, które daje mi poczucie ogromnej radości i satysfakcji, szczególnie w pracy z najmłodszymi grupami. Poza językami obcymi, interesuję się łyżwiarstwem figurowym, socjologią, podróżami i fotografią.
PO Dyrektor Metodyczny i lektor
sekretariat szkoły
Lektorzy
St.Patrick’s
native speaker
Karolina Magdziak - lektor
While teaching, I get a lot of satisfaction from the progress my students make and their smiles which confirm that they have a lot of fun during the classes. I approach every pupil individually and enjoy preparing new interesting materials for my lessons. I put great emphasis on the visual presentation of new words and structures and try to encourage students to speak English as much as possible. In my free time I like drawing, dancing, reading books and watching films and TV series in English. I love travelling. I think there are a lot of amazing places in the world worth visiting.
Podczas pracy z dziećmi czerpię satysfakcję z postępów, jakie robią uczniowie oraz z ich uśmiechów, które świadczą o miłej atmosferze i dobrej zabawie podczas zajęć. Staram się podchodzić do każdego ucznia indywidualnie, chętnie przygotowuję nowe ciekawe materiały, kładę duży nacisk na wizualna prezentację nowych słówek i struktur. Staram się przekonać uczniów, by mówili jak najwięcej po angielsku. W wolnym czasie lubię rysować, tańczyć, czytać, oglądać filmy i seriale w języku angielskim. Uwielbiam podróżować. Jest tak wiele pięknych miejsc na świecie, które warto odwiedzić.
lektor
As a teenager, I spent 6 years living in Great Britain. No wonder that ever since English has been a significant part of my life. When I came back to Poland, I began studying English philology at Nicolaus Copernicus University in Toruń and obtained my BA. In the future, I’m planning to obtain my MA in English in Warsaw.
I’m happy that I can gain pedagogical experience at such an amazing school as St. Patrick’s, among great staff and great children. As a teacher, I want my students to have lots of fun while learning. In my free time, I watch films and TV series, in English of course, I read a lot and write even more. I sometimes play my ukulele.
Jako nastolatka spędziłam 6 lat w Wielkiej Brytanii. Nic więc dziwnego, że od tamtej pory język angielski jest ważną częścią mojego życia. Po powrocie do Polski podjęłam studia filologiczne na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu i uzyskałam tytuł licencjata. W przyszłości, planuję skończyć studia magisterskie na tym kierunku w Warszawie.
Cieszę się, że mogę zdobywać doświadczenie pedagogiczne w tak wspaniałej szkole jaką jest St. Patrick’s, wśród wspaniałej kadry i wspaniałych dzieci. Jako lektorka, pragnę by moi uczniowie doskonale się bawili w trakcie uczenia się. W wolnym czasie oglądam filmy i seriale, oczywiście po angielsku, dużo czytam i jeszcze więcej piszę. Czasami gram na ukulele.
lektor
Jan Szandomirski - lektor
I like to think of myself as an enthusiastic English teacher, with a sense of humour, and, of course, with credentials. I obtained my BA degree at the American Studies Center of the University of Warsaw and did my MA thesis at the Institute of English Studies. I am a skeptically-minded person who likes gardening, science and football. In my free time I like to watch movies and answer English-related questions on WordReference, the biggest English-learning forum. To me, what’s important in teaching is to encourage students to think for themselves and try to come up with their own solutions to language problems. That is why I often try to elicit answers from, rather than to give them to, students. This boosts their problem-solving skills and helps them find patterns in the language, which, in turn, makes learning easier.
Uważam się za entuzjastycznego lektora, z poczuciem humoru, oraz, co ważne, odpowiednimi kwalifikacjami. Jestem absolwentem Ośrodka Studiów Amerykańskich na Uniwersytecie Warszawskim oraz Wydziału Anglistyki na tej samej uczelni. Interesuje się ogrodnictwem, nauką i piłką nożną. W wolnym czasie lubię oglądać filmy i odpowiadać na pytania związane z angielskim na WordReference, największym forum o angielskim w internecie. W moim przekonaniu nauczyciel powinien zachęcać uczniów do krytycznego myślenia i poszukiwania własnych odpowiedzi na problemy językowe. Dlatego też często staram się naprowadzać uczniów na właściwą odpowiedź, zamiast od razu ją podawać. Uważam, że w ten sposób uczniowie łatwiej dostrzegają pewne reguły językowe, co w konsekwencji sprawia, że nauka staje się prostsza.
lektor
I am a teacher who was raised in St. Patrick’s School of English, that’s where I started learning English when I was only 5 years old and that’s where I learnt it.
I completed my studies in London where I did my BA in English and Drama and my MA in Teaching English to Speakers of Other Languages at King’s College London. In London, I also completed my CELTA, which is a Cambridge accredited teaching certificate.
Languages and Teaching are my two passions. I thrive when I can pass my knowledge on to others or help my students improve their English skills because I know how knowing English opens doors to the world. In my free time, I love learning languages myself. I am currently learning Portuguese and improving my Spanish. I also love to dance.
Jestem lektorką, która wychowała się w St.Patrick’s, to tam zaczęłam się uczyć angielskiego, kiedy miałam zaledwie 5 lat i to tam się go nauczyłam.
Ukończyłam studia licencjackie z literatury angielskiej i teatru na Queen Mary University of London oraz magisterskie z nauczania języka angielskiego na King’s College. Zdobyłam również akredytowany przez Cambridge certyfikat nauczania języka angielskiego - CELTA.
Języki i uczenie to moje dwie pasje. Rozwijam się mogąc przekazywać swoją wiedzę innym i pomagać uczniom doskonalić angielski, ponieważ wiem jak znajomość tego języka otwiera drzwi na świat. W wolnym czasie uwielbiam sama uczyć się języków. Obecnie uczę się portugalskiego i doskonalę hiszpański. Kocham też tańczyć.
autor materiałów dydaktycznych
I graduated from Warsaw University College of English Language Teacher Education in 2014. I have been gaining my teaching experience for seven years. It taught me flexibility, patience and broadened my empathy and creativity.
While working with children I try to use multiple teaching methods out of which my students’ favourite is ‘drilling’. It means listening to a model, provided by the teacher and repeating what is heard. When the task is to repeat the model with a ghost or a dragon voice - it becomes students’ favourite part of class.
When I am not at work, I learn French and travel to France - I spent 8 months there. Besides, I love spending time in Polish countryside, going for long walks, riding a bike and cooking for my closest ones.
Ukończyłam Kolegium Nauczycielskie Uniwesytetu Warszawskiego. Siedem lat doświadczenia w pracy z Dziećmi nauczyło mnie elastyczności, cierpliwości, i rozwinęło we mnie empatię i pomysłowość.
Podczas zajęć staram się używać różnych metod, ale ukochaną przez Uczniów jest tak zwany ‘drilling’. Dzieci powtarzają po Nauczycielu słowa lub zdania we wcześniej ustalony sposób; kiedy Uczniowie próbują powtarzać słowa naśladując ducha lub smoka, potrafi być naprawdę… wesoło. :)
Czas wolny lubię spędzać na świeżym powietrzu, najczęściej na wsi, jeżdżąc konno lub na rowerze. Uwielbiam dobre jedzenie i gotowanie dla moich najbliższych.
lektor
Swoją przygodę ze szkołą St. Patrick’s rozpoczęłam w wieku siedmiu lat, a pod koniec liceum ukończyłam naukę w ‘Patryku’, zdając egzamin Certificate in Advanced English, na poziomie C1. Nauczyłam się tu nie tylko angielskiego, ale również poznałam ciekawe i skuteczne metody przekazywania wiedzy.
Obecnie studiuję psychologię na Uniwersytecie Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie i współpracuję ze szkołą St. Patrick’s jako lektor. Dbam o to, by na moich zajęciach uczniowie poznawali język poprzez zabawę i dużo mówili po angielsku. Rozbudza to ich ciekawość i pomaga przełamywać barierę językową. Ważne jest dla mnie budowanie dobrych relacji, indywidualne podejście do ucznia oraz cierpliwość i zrozumienie.
W wolnych chwilach lubię gotować, piec słodkości, zajmować się rękodziełem i grać w squash.
I started my journey at St. Patrick’s when I was 7, and in the final year of high school I finished my education here passing the CAE (Certificate in Advanced English) exam at C1 level. At St. Patrick’s School not only did I learn English but also became familiar with interesting and effective methods of teaching.
Currently, I am a psychology student at the Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw and I teach English at St. Patrick’s School. Working with children, I focus on play-based learning and encourage my students to speak English as much as possible. It arouses their curiosity and helps them overcome their language barrier.
For me, it’s important to build up good relationships, approach every pupil individually, be patient and understanding.
In my free time I like to cook, bake, make handicrafts and play squash.
lektor
A passionate teacher - isn't that enough? Well then, a score or so in education, many well-taught a student under my belt. Not a plagosus, but dedicated to filling those vessels with lore and the skill-of-the-tongue. An old-schooler. Usually patient. On the private side: a deep diver, a mad biker, a voracious reader and a family keeper.
lektor
I’m a student at the American Studies Center of the University of Warsaw. Before I became a teacher, I’d been a student at St. Patrick’s for over 10 years. I remember very well how it felt to be a student at our school and I think that’s why I’m able to get through to my pupils so well. During my classes, I always try to get my students to speak as much as possible, and elaborate on their answers, as I strongly believe that’s a crucial part of learning a language. In my spare time, I enjoy watching American sitcoms, reading manga, and building Legos.
Jestem studentem Amerykanistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Zanim zostałem lektorem, spędziłem ponad 10 lat w St. Patrick’s jako uczeń. Bardzo dobrze pamiętam, jak to jest być uczniem w naszej szkole i wydaje mi się, że właśnie dzięki temu mam tak dobry kontakt z moimi uczniami. Na moich lekcjach kładę duży nacisk na to, żeby uczniowie jak najwięcej mówili i starali rozwijać swoje myśli. Uważam, że jest to kluczowe w nauce języka. W wolnych chwilach lubię oglądać amerykańskie sitcomy, czytać mangi i budować z klocków Lego.
lektor
I am an enthusiastic and dedicated English teacher with experience teaching English from elementary to advanced level. Throughout my teaching career I have supported students with different learning styles and from various countries. I am a highly adaptable professional with a commitment to all aspects of student learning and the promotion of growth. Also, I am a CAE (Cambridge Advanced English) certificate and CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) holder. Simply in love with English 😊
lektor
I am a student of English philology at one of Warsaw's universities. After I turned 19 I moved to the US and started my journey with an Au Pair program. It gave me the opportunity to further develop my passions which are working with kids and the English language. I was lucky enough to take multiple courses at American universities. I’m a huge fan of cinematography. I enjoy painting and playing chess or other board games. Jestem studentką filologii angielskiej na jednej z warszawskich uczelni. Po skończeniu 19 lat przeprowadziłam się do Stanów Zjednoczonych i zaczęłam swoją przygodę z programem Au Pair. Dało mi to szansę na rozwijanie moich pasji takich jak praca z dziećmi i język angielski. Miałam na tyle szczęścia, ze mogłam uczestniczyć w wielu kursach na amerykańskich uczelniach. Jestem wielką fanką kinematografii. Uwielbiam malować i grać w szachy oraz inne gry planszowe.
lektor
When I started studying English in primary music school my parents probably didn't expect that language, rather than the piano, would become my future passion and profession. However, despite my enduring love for music, I abandoned Chopin for Shakespeare in my teenage years – and I haven’t looked back since. After graduating from the University of Warsaw with a Master's degree in English Studies, I started working as a translator and teacher. Educating young people gives me immense satisfaction, because I realize that at that age every piece of knowledge is like a planted seed, which grows best in a friendly environment and with mutual respect – as every gardener will tell you.
Gdy zaczęłam uczyć się języka angielskiego w podstawówce muzycznej, moi rodzice zapewne nie spodziewali się, że to on, a nie fortepian, stanie się w przyszłości moją pasją i zawodem. Jednak pomimo nieustającej do tej pory miłości do muzyki, w ramach nastoletniego buntu porzuciłam Chopina na rzecz Szekspira – i tak już zostało. Po uzyskaniu tytułu magistra filologii angielskiej na Uniwersytecie Warszawskim rozpoczęłam pracę jako tłumaczka i lektorka. Nauczanie młodych ludzi daje mi szczególną satysfakcję, bo wiedza zdobyta w tym wieku jest jak zasiane ziarno – a jak wie każdy ogrodnik, najlepiej wyrasta ono w przyjaznej atmosferze i we wzajemnym szacunku
lektor
I’m a St. Patrick’s alumnus, in 2013 I received a Certificate in Advanced English and took part in a CPE course. Having worked a few years in big corporations I decided to return to my original passion − teaching English. In my teaching I combine theory with practical language skills that I acquired over the course of my professional practice. I can easily connect with the students and I understand their needs well because I was once a St. Patrick’s student myself.
I believe developing a solid theoretical foundation is crucial in the process of learning English but being immersed in English-speaking culture is just as important. I try to instill this mindset in my students, keep them active and aware of English’s usefulness in everyday life. Personally, I’m interested in the U.S. politics and culture, in philosophy as well as in languages such as Spanish, Latin, ancient Greek, ancient Hebrew.
Jestem absolwentem szkoły St. Patrick’s, w 2013 roku otrzymałem certyfikat CAE oraz uczestniczyłem w kursie CPE. Po kilku latach pracy w korporacjach zdecydowałem się powrócić do mojej pierwszej pasji, czyli do nauczania języka angielskiego. W mojej pracy lektorskiej łączę wiedzę teoretyczną z bogatą praktyką używania języka angielskiego w sferze zawodowej. Potrafię nawiązać dobry kontakt z uczniami i rozumiem ich potrzeby, ponieważ sam byłem niegdyś wieloletnim uczniem szkoły St. Patrick’s.
Uważam, że obok solidnej podstawy teoretycznej w nauce języka angielskiego równie ważne jest uczestnictwo w kulturze anglojęzycznej, do czego moich uczniów gorąco zachęcam. Na zajęciach angażuję uczniów i staram się im ukazać użyteczność języka angielskiego w codziennym życiu. Prywatnie interesuję się polityką i kulturą Stanów Zjednoczonych, filozofią oraz językami (hiszpańskim, łacińskim, starożytnym greckim, starożytnym hebrajskim).
lektor
Foreign languages are my greatest passion. I am dedicated to learning, studying, and of course teaching them to others. Teaching at St. Patrick’s gives me the perfect opportunity to inspire my students and transmit not only knowledge and understanding, but also the joy and fascination I have when learning a new language. I learned English during the four years I spent in the USA as a teenager. Later, I honed my skills in this area through studying English Linguistics at the University of Warsaw, where I am currently finishing a PhD in the area. I also passed the CPE and IELTS certifications with flying colors. In my spare time, I enjoy literature, arts and crafts as well as learning foreign languages myself. My current favorites are French, Mandarin Chinese, and Hungarian.
Języki obce to moja największa pasja. W życiu zawodowym poświęcam się ich nauce, badaniu, oraz oczywiście nauczaniu innych. Bycie lektorką w St. Patrick’s pozwala mi przekazywać uczniom nie tylko wiedzę i umiejętności językowe, ale również radość i fascynację, które sama zawsze czerpałam z poznawania nowych języków. Angielskiego nauczyłam się podczas czteroletniego pobytu w USA. Potem doskonaliłam się w tej dziedzinie w czasie studiów językoznawczych w Instytucie Anglistyki UW, gdzie obecnie pracuję nad doktoratem z tego zakresu. Zaliczyłam również certyfikaty językowe CPE i IELTS z najwyższymi ocenami. W czasie wolnym interesuję się literaturą, rękodziełem, oraz nauką kolejnych języków obcych. Obecnie moimi faworytami są francuski, chiński, oraz węgierski.
lektor
I graduated in linguistics. During my studies I discovered an effective way of learning new languages. Then, I started my adventure as a tutor. The time I spent with children and the fact that, step by step, my students were making progress, made it easy for me to choose my career. My "mission" is to help my students not only to stop being afraid of speaking another language, but also to enjoy learning it. Languages, especially Chinese, English and Russian, are my main passion, but in my spare time, I love reading books and going for long walks.
Jestem absolwentką lingwistyki stosowanej. W trakcie studiów odkryłam sposób na uczenie się języków. Wtedy również zaczęłam swoją przygodę z uczeniem dzieci języka angielskiego. Czas spędzony z nimi oraz to, że krok po kroku moi uczniowie robili postępy, sprawiło, że po studiach nie miałam problemu z wybraniem swojej kariery. Moją “misją” jest to, aby moi uczniowie nie tylko przestali się bać mówić w innym języku lecz również czerpali z nauki przyjemność. Języki, w szczególności angielski, chiński oraz rosyjski, to moja główna pasja. Jednak w wolnej chwili lubię również czytać książki oraz chodzić na długie spacery.
lektor
From attending classes as a student, through consuming English media and making friends with people all over the world, to supporting myself through university by tutoring others, the English language has been present in my life since I can remember. It was the key that allowed me to meet wonderful people that I would have never interacted with if I didn’t have it; and created so many opportunities that ultimately led me to where I am today. I have a passion for teaching, and I still remember how it was like to be a student, so I try to approach students of mine with compassion and understanding, while at the same time making sure they’re learning as much as they can.
Privately, I enjoy studying history, reading books and writing some myself. I also run games of Dungeons & Dragons for people all over the world – in English, of course.
Język angielski towarzyszył mi odkąd tylko pamiętam, od uczęszczania na zajęcia jako uczennica, poprzez pochłanianie tekstów kultury w tym języku i nawiązywanie znajomości z ludźmi z całego świata, aż po udzielanie korepetycji na studiach. Znajomość angielskiego stanowiła pewnego rodzaju klucz, dzięki któremu miałam szansę poznać wspaniałych ludzi, z którymi nie zamieniłabym nawet słowa; ten sam klucz otworzył przede mną wiele możliwości i zaprowadził mnie w miejsce, w którym znajduję się teraz. Nauczanie jest moją pasją, ale wciąż pamiętam, jak to jest być uczennicą, więc zawsze staram się podchodzić do moich uczniów ze współczuciem i zrozumieniem, jednocześnie dbając o to, by osoby, które uczęszczają na moje zajęcia wynosiły z nich jak najwięcej.
W życiu prywatnym przyjemność sprawia mi poszerzanie wiedzy historycznej, czytanie książek, oraz pisanie prozy. Prowadzę też sesje gry Dungeons & Dragons dla ludzi z całego świata – oczywiście po angielsku.
lektor
I started my journey at St. Patrick’s School of English as a child. In the final year of my education here I passed the CAE exam at C1 level. Currently, I am studying at the faculty of Foreign Languages at Warsaw University. As a teacher, I do my best to let my students feel good and have lots of fun while learning. Apart from foreign languages, I’m interested in photography, literature and singing.
Swoją przygodę ze szkołą St. Patrick’s zaczęłam jako dziecko. W ostatnim roku nauki zdałam egzamin CAE na poziomie C1. Obecnie studiuję na wydziale Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego. Jako nauczyciel dbam o to, by moi uczniowie dobrze się czuli i poznawali język angielski przez zabawę. Poza językami obcymi interesuję się fotografią, literaturą i śpiewem :).
lektor